02 апреля
ПОКУПАЙТЕ БИЛЕТЫ
ТОЛЬКО НА ОФИЦИАЛЬНОМ САЙТЕ!

Новости

«Вселенная белого медведя» — диалог о будущем Арктики
С 25 по 27 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошёл Международный форум «Вселенная белого медведя». Мероприятие собрало специалистов из России и других стран для обсуждения ключевых вопросов развития арктического региона, реализации масштабных проектов и сохранения уникального биоразнообразия Севера. 

С 25 по 27 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошёл Международный форум «Вселенная белого медведя». Мероприятие собрало специалистов из России и других стран для обсуждения ключевых вопросов развития арктического региона, реализации масштабных проектов и сохранения уникального биоразнообразия Севера. 

Одним из ярких событий форума стала работа секции «Арктическая культура». С докладом на тему «Динамика материальности в условиях удалённости: технологии, инновации, инфраструктура» выступил заместитель директора по научной работе Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамеры) РАН В.Н. Давыдов. 

В своём выступлении учёный подчеркнул: устойчивое развитие арктических территорий невозможно без внедрения современных технологий и инноваций. Однако не менее важным остаётся бережное отношение к самобытной культуре коренных народов Крайнего Севера, чей образ жизни и традиции — уникальный феномен, требующий особого статуса и защиты. 

«Вселенная белого медведя» объединила представителей государственных и общественных организаций, бизнеса и науки. В центре внимания — стратегическое развитие Арктики, реализация комплексных проектов, а также вопросы обеспечения продовольственной, экологической и техносферной безопасности.

В фокусе семинара МАЭ РАН  «Кавказ-перекресток культур» – горно-еврейская эпиграфика  Дагестана
26 марта в а Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамеры) прошел научно-исследовательский семинар Отдела Кавказа указанного учреждения под названием «Кавказ: перекресток культур».

26 марта в а Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамеры) прошел научно-исследовательский семинар Отдела Кавказа указанного учреждения под названием «Кавказ: перекресток культур». В процессе проведения данного семинара научный доклад на тему «Корпус еврейских эпитафий Южного Дагестана (первое эпиграфическое исследование)» представила кандидат исторических наук Н.В. Кашовская, заведующий сектором «Религиозные системы стран Востока» Государственного музея истории религии.

Основной целью доклада было освещение вопросов касающихся формирования и развития этнокультурных общностей восточно-кавказского региона, включая специфический аспект этнических групп горских евреев, представляющих собой уникальную составляющую всемирной еврейской диаспоры. Эпитафии рассматриваются как единственный сохранившийся источник письменной фиксации идентичности данной группы населения. За период экспедиционных исследований Н.В. Кашовской были осмотрены девять некрополей южнодагестанского ареала, в результате чего зафиксированы более тысячи образцов каменных мемориальных сооружений.

Проведенная камеральная подготовка материалов обеспечила формирование систематического каталога-эпиграфического корпуса указанных объектов культурного наследия, реализованного согласно методическим подходам, ранее апробированным выдающимися учеными Д.А. Хвольсоном и В.В. Латышевым («Corpus inscriptionum regni Bosporani»). Важнейшую роль в данном контексте сыграли работы Л.И. Лаврова, подготовившего уникальный сборник «Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках».

Итоговый результат исследования представлен публикациями монографического характера, такими как «Корпус еврейских эпитафий Южного Дагестана (первое эпиграфическое исследование)» и «Горско-еврейская эпиграфика Дагестана XVI—XX веков», осуществленными с применением традиционной методики научного описания эпиграфических источников и открывающими новые перспективы изучения религиозно-культурных традиций коренного населения рассматриваемого региона.

На семинаре были обсуждены вопросы касающиеся методов сбора полевого материала и перспективы дальнейшей разработки указанной темы.

«От бабушки "инну" до этнографических неточностей: роман Мишеля Жана «Кукум» и его русский перевод» - доклад на американском семинаре МАЭ РАН
26 марта на заседании Американского семинара МАЭ, ИЭА, СПбИИ РАН и РГГУ Денис Валерьевич Воробьев, к.и.н., научный сотрудник Отдела Америки Института этнологии и антропологии РАН, представил доклад «Роман Мишеля Жана «Кукум» и его перевод на русский: комментарии этнографа».

26 марта на заседании Американского семинара МАЭ, ИЭА, СПбИИ РАН и РГГУ Денис Валерьевич Воробьев, к.и.н., научный сотрудник Отдела Америки Института этнологии и антропологии РАН, представил доклад «Роман Мишеля Жана «Кукум» и его перевод на русский: комментарии этнографа».

Роман «Кукум» (2019 г.) канадского писателя из народа инну Мишеля Жана основан на реальной истории его прабабушки – Альманды Симеон, белой женщины, которая вышла замуж за охотника-инну по имени Томас и полностью приняла кочевой образ жизни его народа. Слово «кукум» на языке инну означает «бабушка». Книга была написана по-французски и удостоена ряда литературных премий (в том числе Франция-Квебек 2020 г.) В 2023 г. вышел ее русский перевод (издательство Лайвбук, пер. Д. Савосина). Для российского читателя это, по-видимому, первое переведенное художественное произведение об инну – одном из коренных народов северо-востока Канады, проживающем в Квебеке и Лабрадоре. Роман насыщен этнографическими деталями. Каждую осень Альманда поднимается с семьей по реке Перибонка к таежным промысловым угодьям, охотится с ружьем, проверяет капканы, выделывает шкуры, а весной спускается обратно к озеру Пекуаками (Сен-Жан) на каноэ, нагруженных пушниной, словом, ведет образ жизни инну и вскоре становится одной из них.

Доклад Дениса Валерьевича позволил проследить, как в художественный текст проникают этнографические неточности. Выступающий разделил ошибки оригинала и ошибки перевода. Так, сам Мишель Жан допускает серьезный промах, соединяя два самостоятельных ритуала религии инну (ритуал трясущейся палатки и ритуал палатки потения) в один, хотя это разные обрядовые практики. Не менее показательны искажения, привнесенные русским переводом. Ремешки из сыромятной кожи карибу или лося превращаются в лыко, берестяные корзины – в сплетенные из лыка, шесты для движения против течения – в багры, опасные пороги на реке – в перевалы. Каждая такая подмена по отдельности может показаться мелочью, но в совокупности они создают ложную картину. За этим стоит более общая проблема: живая этнографическая реальность проходит двойную фильтрацию – сначала через французский язык, затем через русский, что, как оказалось, представляет серьезный вызов для сохранения этнографической точности текста.

Обсуждение романа показало, почему художественная литература заслуживает внимания этнографа. Во-первых, книга биографична. Она повествует о жизни реальных людей в конкретных исторических обстоятельствах. Рассказ от первого лица создает эффект документальной достоверности. Читатель воспринимает текст почти как свидетельство очевидца. Во-вторых, художественная проза обладает охватом, недоступным академической этнографии. Роман создает осязаемый, эмоционально убедительный мир традиционной культуры. Для сотен тысяч читателей этот текст станет источником представлений о жизни инну. Именно поэтому этнографическая экспертиза художественного текста – это не педантизм, а необходимость. Развернутый комментарий специалиста помогает читателю отделить достоверное от условного.

Геометрическая морфометрия в археологии: новые грани классификации керамики кокэльской культуры
26 марта 2026 г. в отделе антропологии МАЭ РАН на Среднем проспекте В.О. прошло заседание Антропологического семинара Кунсткамеры. 

26 марта 2026 г. в отделе антропологии МАЭ РАН на Среднем проспекте В.О. прошло заседание Антропологического семинара Кунсткамеры. Обсуждался доклад научного сотрудника Института истории материальной культуры, к.и.н. Тимура Садыкова. Тема доклада «О применении геометрической морфометрии при классификации керамики на примере горшков и ваз кокэльской археологической культуры» связывает на методическом уровне большой круг исследователей – археологов, антропологов, зоологов – и имеет несомненный интерес для сотрудников отдела антропологии, которые на протяжении долгих лет используют метод геометрической морфометрии применительно к палеоантропологическому материалу.

Доклад освещал результаты исследования сосудов кокэльской культуры III – IV вв. н.э. – горшков и ваз, не отличающихся разнообразными формами. Метод геометрической морфометрии позволил выявить дифференцирующие признаки, в частности – ширину горла сосуда, которые в совокупности с размерными характеристиками позволили разделить весь массив данных на два морфологических поля. Специфика работы заключалась в анализе лепных сосудов, которые как будто бы не отличаются стандартной формой и зависят от профессионализма конкретного мастера. И тем не менее, результаты исследования показывают, что даже для такого рода материала метод хорошо работает.

Сообщение вызвало активное обсуждение, в ходе которого были уточнены контекстуальные археологические вопросы, прояснены технические моменты исследования, высказаны предложения о развитии работы в сторону простых морфометрических методов и сравнения их с ранее полученными результатами.

Индекс цитирования

Общее число публикаций организации в РИНЦ
Число цитирований публикаций организации в РИНЦ
51087
Число авторов
199
Число авторов, зарегистрированных в Science Index
142
h-индекс (индекс Хирша)
86
g-индекс
159
i-индекс
15